Photographer : Poem by Vijaya Lakshmy (Translation)

In this age, where capturing ephemeral moments means more than the moments themselves, a poem from Vijaya Lakshmy…(Mathrubhumy, 2008)

Photographer

What was asked:

Shall I make the moments eternal?

Shall I mix you in shadows, light

And colours?

Shall I hallmark you

Within the borders

Of a golden frame?

Shall your closest friends

Enter into the inner portals

Of your home,

Through my eye’s signature?

I shall showcase your privacy beautifully.

In any silence, any movement,

Shall these teeth and nails

Walk with cat’s paws

Following your passions surreptitiously?

What was answered:

Eternity, I do not desire that.

What I  want, is to disappear from light

Shadows and colours.

The hallmark of gold!

I like to throw away that yellow metal.

No survey stones such as those can

Contain, the great void beyond adornments.

My privacy-

May it float as white clouds and vanish

Into the blue sky, without anyone’s  intense gaze.

My secret desire is that it dies

In the streets,

Like Victor Linus, after writing

A mere twelve stories.

Pictures? Of close ones?

No, no.

They might recover from within me

Guillotines, ditches and old forts.

Every midnight, from those pictures

Pain will emerge as spirits

Which cannot be eased by either

Medicine or magic.

Neither within my home’s portals

Nor wherever I may live,

Do I want your eye’s signature.

Like an outdated medicine

I do not want to remain

Within the glass almirahs

Of photographs.

Here

No services of a photographer are required.

*********

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s